Sunday, 24 February 2013

PETIT-LOCH January 20th

On Sunday afternoons, I usually take my mother for a drive along the coastal road between Fort-Bloqué and Guidel-Plages ( near Lorient) . I always stop and park my car  on the roadside near Petit-Loch.On the left-hand side of the road, a sandy beach and powerful waves, on the right-hand side of the road, a stretch of  brackish water with reedbeds.While my mother stays in the car and watches the surfers ride the waves, I take her little dog for a walk in the dunes round the lake hoping to see a few birds. On good days, you can see kingfishers , grey herons , little egrets, teals as well as cormorants, mute swans, mallards and coots. Bitterns have been reported but I haven't seen one yet. I have seen a little owl in the bushes and in the moat of the fort. And many years ago, I watched an osprey dive and catch a fish.This time, I come upon a goldfinch bathing in a large puddle of water.

Le Dimanche après-midi, j'ai l'habitude d'emmener ma mère en promenade le long de la route côtière entre Fort-Bloqué et Guidel-Plages ( à côté de Lorient) . Je m'arrête toujours et me gare sur le bas-côté de la route près du Petit-Loch . Sur la gauche, une plage de sable avec des vagues puissantes, sur la droite, une étendue d'eau saumâtre avec des roselières. Pendant que ma mère reste dans la voiture et regarde les surfeurs chevaucher les rouleaux , j'emmène son petit chien dans les dunes faire le tour du lac  en espérant voir quelques oiseaux. Les jours de chance, on peut voir des martins-pêcheurs, des hérons cendrés, des aigrettes garzettes , des sarcelles en plus des cormorants, des cygnes tuberculés , des cols-verts et des foulques. On a signalé des butors étoilés mais je n'en ai pas encore vus.J'ai vu une chouette chevêche dans les buissons et dans les douves du fort.Et il y a de nombreuses années, j'ai observé un balbuzard pêcheur en action de pêche. Cette fois-ci, je surprends un chardonneret qui se baigne dans une grande flaque d'eau.

No comments:

Post a Comment