Wednesday 31 March 2010

PENVINS / March 6th


On that day Kim and I went to Penvins and walked on the rocks there. It was very sunny and very cold too. We found a small flock of turnstones foraging near a tiny inlet of water in the rocks. The place was sheltered from the strong wind and we sat there happily watching these birds as they moved in the surf ,among the empty oyster-shells or on the rocks.The water was very clear and the light was perfect. Turnstones are supposed to be quite tame so they did not bother about us taking pictures of them.

Ce jour-là, Kim et moi sommes allées à Penvins et nous nous sommes promenées sur les rochers. Il y avait beaucoup de soleil et il faisait très froid.Nous avons trouvé une petite troupe de tournepierres occupés à chercher leur nourriture dans une crique minuscule.L'endroit était abrité du vent fort et nous sommes restées là assises, toutes contentes d'observer ces oiseaux alors qu'ils se déplaçaient dans les vagues ,parmi les coquilles d'huîtres vides et sur les rochers.L'eau était très claire, la lumière était parfaite. On dit que les tournepierres ne sont pas farouches . Ils ne semblaient pas être gênés quand nous avons pris des photos d'eux.

Turnstone / Tournepierre à collier


Turnstone / Tournepierre à collier


Turnstones are waders. So they are often seen moving about in shallow water.

Les tournepierres sont des échassiers. On les voit souvent se déplacer dans les eaux peu profondes.

Turnstone / Tournepierre à collier


Turnstone / Tournepierre à collier


Turnstones find their food by turning over pebbles and shells on the shore., using their short ,strong bills.Les tournepierres trouvent leur nourriture en retournant les galets et coquillages du rivage à l'aide de leur bec court et puissant.

Turnstone / Tournepiere à collier


Turnstone / Tournepierre à collier


Black-headed gull / Mouette rieuse


There was also a black-headed gull floating very close to the shore and moving about very slowly and quietly.

Il y avait également une mouette rieuse qui se laissait porter par l'eau très près de la rive et qui se déplaçait très lentement et tranquillement.

Black-headed gull / Mouette rieuse


Tuesday 30 March 2010

TRIP TO QUIBERON / SORTIE A QUIBERON


On March 5th, we went to Quiberon. The weather was sunny but very cold. The tide was low. We first tried to capture sanderlings as they ran along the wet sand of a beach near Port-Haliguen.

Le 5 mars, nous sommes allées à Quiberon. Le temps était ensoleillé mais très froid. La marée était basse. Nous avons d'abord essayé de prendre en photo des bécasseaux sanderlings qui couraient sur le sable mouillé d'une plage près de Port-Haliguen.

Rocks and sea / Des rochers et la mer


This picture was taken at low tide on the rocky coastline at Quiberon. Cette photo a été prise à marée basse sur la côte sauvage de Quiberon.

Fishing-boat / Bateau de pêche


This boat was working very close to the rocks. Ce bateau travaillait très près des rochers.

Meadow pipit / Pipit farlouse


We stopped at Portivy and stayed for quite a long time on the beach there. Low tide, lots of sun. I sat in the deep shade of the rockface and watched meadow pipits and pied wagtails race along the beach. They sometimes came up so close to where I was sitting that I had to shorten my lens very quickly.Even so, there were times when the bird was too close and I could not focus properly .I like this image of a meadow pipit as it stopped racing and looked at me ,maybe trying to understand what I was doing.

Nous nous sommes arrêtées à Portivy et nous sommes restées assez longtemps sur la plage.Marée basse, beaucoup de soleil. J'étais assise dans l'ombre épaisse de la falaise et j'observais les pipits farlouses et les bergeronnettes grises qui couraient à toute vitesse le long de la plage.Ils s'approchaient parfois si près de l'endroit où j'étais assise que je devais raccourcir mon objectif très vite.Même en faisant cela, il y a eu des fois où l'oiseau était trop près et je n'ai pas pu faire la mise au point correctement.J'aime cette image de pipit farlouse : il s'est arrêté de courir et m'a regardée, se demandant peut-être ce que je faisais là.

Meadow pipit / Pipit farlouse


In a coastal environment one expects to see rock pipits and sometimes one may wonder whether the bird we are watching is a meadow pipit or a rock pipit . Looking at its posture may help to identify the bird. A rock pipit will stand upright whereas a meadow pipit crouches. Also the meadow pipit has a distinctive long hind-claw.This image shows these two features very well.

Dans un environnement côtier, on s'attend à voir des pipits maritimes et parfois on peut se demander si l'oiseau qu'on observe est un farlouse ou un maritime.La posture de l'oiseau peut aider à l'identifier. Un pipit maritime se tient debout bien droit tandis qu'un farlouse a une posture accroupie. Ce qui distingue également le farlouse ,c'est le long doigt postérieur. Cette image montre bien ces deux traits distinctifs.

Meadow pipit / Pipit farlouse


According to the book " Identifying Birds by behaviour" by Dominic Couzens, one way of identifying meadow pipits is to watch them move. They have a distinctive shuffling creep like that of a mouse.I think these two images show what he means.

D'après le livre de Dominic Couzens sur l'identification des oiseaux par leur comportement , une manière d'identifier le pipit farlouse est d'observer la façon dont il se déplace. Telle une souris ,il a une manière très particulière d'avancer en traînant les pieds .Je crois que ces deux images montrent ce qu'il veut dire.

Meadow pipit / Pipit farlouse


Pied wagtail / Bergeronnette grise


This wagtail never stopped running to and fro along the beach . Then it enjoyed a long bath in the water of a little stream that ran down from the bank onto the sand.The smokey-grey flanks are typical of the yarrellii species.

Cette bergeronnette courait sans arrêter de long en large sur la plage. Puis elle a pris un long bain dans l'eau d'un petit ruisseau qui coulait de la berge sur le sable.Les flancs gris fuligineux sont typiques de la race yarrellii.

Pied wagtail / Bergeronnette grise


Those wagtails would run past me very close to the place where I was sitting . They did not seem to be aware of my presence but when they heard the camera shutter they would suddenly jump up in the air and then resume their running straight away.

Ces bergeronnettes passaient devant moi en courant , très près de l'endroit où j'étais assise . Elles ne semblaient pas avoir conscience de ma présence mais quand elles entendaient le déclic de mon appareil photo , elles faisaient un bond et puis reprenaient tout de suite leur course.

Pied wagtail / Bergeronnette grise


This is a first-winter bird which belongs to the yarrellii species , a British species, but some of these birds can be found on the coasts of Brittany.

C'est une bergeronnette premier hiver qui appartient à la race yarrellii , une race de Grande-Bretagne, mais on peut trouver certains de ces oiseaux sur les côtes bretonnes.

Pied wagtail / Bergeronnette grise


Friday 26 March 2010

COMMENTS / COMMENTAIRES

If you wish to make comments about these photos , feel free to send an e-mail to this address : j.lenours@yahoo.co.uk

Si vous souhaitez faire des commentaires sur ces photos, vous pouvez m'adresser un mel à l'adresse suivante: j.lenours@yahoo.co.uk

Little egret / aigrette garzette 04-03-2010


When driving along the narrow causeway at Riantec we saw this egret foraging in the mudflats down below. We took a few shots from the car but the light was bad. All the same , I think these are interesting behavioral pictures as they show the egret placing its foot on the surface of the water and trembling it. They also show the bird spreading its wings to suppress the glare of the light on the water so as to spy its prey and catch it more easily.These photos were taken from the car.

En roulant le long de l'étroite digue à Riantec , nous avons vu cette aigrette chercher sa nourriture dans les vasières en contre-bas. Nous avons pris quelques clichés mais la lumière était mauvaise. Néanmoins, je pense que ces images sont intéressantes du point de vue comportemental.Elles montrent l'aigrette qui place le pied sur la surface de l'eau et la fait trembler. Elles montrent aussi comment l'oiseau étend ses ailes pour supprimer le reflet de la lumière sur l'eau afin de mieux repérer sa proie et l'attraper plus facilement.Ces photos ont été prises de la voiture.

Little egret / aigrette garzette


Little egret / aigrette garzette


Brent goose / Bernache cravant 04-03-2010


We saw these geese at Riantec near the inlet of water called "La petite mer de Gâvres". The weather was extremely dull and we even had a flurry of snow while driving round the area.

Nous avons vu ces oies à Riantec ,près de la petite mer de Gâvres.Le temps était extrêmement maussade et nous avons même eu une petite averse de neige alors que nous circulions dans le coin.

Spotted redshank / Chevalier arlequin 08-02-2010


On that day I spent a few hours driving about Rhuys and I saw quite a few birds. Two spoonbills in flight at Le Hézo, lots of waders at low tide nearby at St-Armel: dunlins, ringed plovers, grey plovers ,curlews as well as Brent geese shelducks and coots. They were all too far out for photographs.At the Lasné saltpans, I saw a greenshank, a green sandpiper , a little egret and a song thrush. I was very disappointed when as I was watching birds through my telescope a hen harrier flew right over my head . I grabbed my camera from the car but was too slow to capture it well.Later on at the same place, Duer, I saw a spotted redshank from one of the hides and took photos through the glass.

Ce jour-là, j'ai circulé sur Rhuys pendant quelques heures et j'ai observé un bon nombre d'oiseaux.Deux spatules en vol au Hézo, beaucoup de petits échassiers à marée basse non loin de là à St-Armel: des bécasseaux variables,des grands gravelots, des pluviers argentés, des courlis ainsi que des bernaches cravant, des tadornes et des foulques. Ils étaient tous trop loin pour être photographiés.Dans les marais salants de Lasné, j'ai vu un chevalier aboyeur , un chevalier culblanc , une aigrette garzette et une grive musicienne. Je fus très déçue quand , alors que j'observais des oiseaux avec mon télescope ,un busard Saint-Martin est passé au-dessus de ma tête. J'ai saisi mon appareil photo dans la voiture mais trop tard pour prendre de bonnes photos.Plus tard au même endroit, Duer, j'ai vu un chevalier arlequin de l'un des observatoires et j'ai pris des photos à travers la vitre.

Spotted redshank / Chevalier arlequin 08-02-2010