Saturday 4 July 2009

Fan-tailed warbler / Cisticole des joncs


May 29th.We went to Suscinio in the afternoon and parked the car near the reedbeds.That fan-tailed warbler was very lively . It kept landing and taking off from a bush quite close to the car , preening and singing. We watched it for a full hour and took many shots.


29 mai. Nous sommes allées à Suscinio et avons garé la voiture près des roseaux . Cette cisticole était très active. Elle ne cessait de se poser puis de s'envoler d'un buisson assez proche de la voiture et de se lisser le plumage et de chanter.Nous l'avons observée pendant une bonne heure et nous avons pris beaucoup de photos.

Cirl bunting / Bruant zizi


May 30th. We went to Riantec near Lorient . We saw this cirl bunting on and around a large gorse-bush , a few feet away from the sea . It stayed there all the time . A magnificent bird in the morning light and the colours of the gorse -flowers were stunning.


30 mai. Nous sommes allées à Riantec ,près de Lorient . Nous avons vu ce bruant zizi sur et autour d'un gros massif d'ajonc , à quelques mètres de la Petite Mer de Gâvres. Il restait là tout le temps. Un oiseau magnifique dans la lumière du matin et les couleurs des fleurs d'ajonc étaient stupéfiantes.

LA BRENNE- June 3rd / 3 juin


At the beginning of June we went to the Brenne region for a few days. We saw that reed warbler in the reeds just below the old Cherine hide . It would move about under cover quite a lot and sometimes come up for us to have a peep at it.


Au début de Juin , nous sommes allées dans la Brenne pour quelques jours.Nous avons remarqué cette rousserolle effarvatte dans les roseaux en contre-bas du vieil observatoire de Chérine.Elle se déplaçait beaucoup à couvert et parfois apparaissait en haut d'un roseau pour qu'on puisse la regarder.

Reed warbler / Rousserolle effarvatte


Night heron / Bihoreau gris


We decided to have a picnic lunch in a very nice spot by the lake at Tran. I noticed a night heron deep into the reeds . It eventually came out and stood on a log for a long time before flying off.


Nous avons décidé de pique-niquer dans un joli coin près de l'étang de Tran. J'ai remarqué un bihoreau gris enfoncé dans les roseaux. Il a fini par sortir et se jucher sur une bûche où il est resté longtemps avant de s'envoler.

Night heron / Bihoreau gris


Night heron / Bihoreau gris


Corn bunting / Bruant proyer


Le Hézo - June 17th / 17 juin


I captured this marbled white butterfly on a path near the former salt-pans at Le Hézo. There were lots of them flitting about as well as meadow brown butterflies. I noticed this one kept coming back to the same flower so I managed to get a few shots.I used a 70-300mm lens in the macro position for both images.

J'ai pris ce papillon demi-deuil sur un sentier près des anciens marais salants du Hézo. Il y en avait beaucoup qui volaient ici et là sans beaucoup se poser ainsi que des myrtils.J'ai remarqué que ce demi-deuil revenait toujours sur la même fleur, aussi ai-je réussi à prendre quelques clichés.J'ai utilisé un objectif 70-300mm en position macro pour ces deux images.

Meadow brown / Myrtil


Quiberon-June 23rd / 23 juin


I saw this small white butterfly on a path going through a small wood at the "pointe du Conguel" near Quiberon.I used a 200-500mm lens.


J'ai vu ce papillon( Piéride de la rave) sur un sentier traversant un petit bois à la pointe du Conguel près de Quiberon. J'ai utilisé un objectif 200-500mm.

Small white / Piéride de la rave


Séné- June 24th / 24 juin

I captured this red admiral when walking along a path near Rosvellec . It was about twelve o'clock and I had to take it against the sun . I also saw some mallow flowers. I used a 70-300mm lens in the macro position.

J'ai pris ce vulcain en me promenant sur un sentier près de Rosvellec . Il était près de midi et j'ai dû prendre la photo contre le soleil. J'ai également vu des fleurs de mauve sauvage. J'ai utilisé un objectif 70-300mm en position macro.

Red admiral / Vulcain


Red admiral / Vulcain


Mallow / Mauve sauvage


Mallow / Mauve sauvage


BIRDS ON MY BALCONY

I live in a flat on the fifth floor of a building near the town-centre. I have a tiny balcony with just enough room for a few herb-pots. But I have quite a lot of bird-visitors ,mainly blue tits and chaffinches , but also great tits, robins, house-sparrows and blackbirds.

DES OISEAUX SUR MON BALCON

J'habite dans un appartement au cinquième étage d'un immeuble près du centre-ville. J'ai un tout petit balcon avec juste assez de place pour quelques pots d'herbes aromatiques mais j'ai pas mal d'oiseaux qui me rendent visite, surtout des mésanges bleues et des pinsons ,mais aussi des mésanges charbonnières ,des rouge-gorges , des moineaux et des merles.

Robin / Rouge-gorge


Blue tit / Mésange bleue


Blue tit / Mésange bleue