Tuesday 28 June 2011

LAST JUNE PHOTOS/ Dernières photos de juin



This photo was taken at Kerhervy ,on the river Blavet, between Lorient and Hennebont. That morning , the weather was very dull. This picture shows some wooden boats left to rot away on the mudflats in a bend of the river. At the beginning of the twentieth century, Groix, an island close to Lorient, was the main harbour in france for tuna-fishing.With the fazing out of sailing fishing-boats, these wooden boats were not used any more.At low tide , one can see birds such as ringed plovers and common sandpipers.



Cette photo a été prise à Kerhervy sur le Blavet entre Lorient et Hennebont. Ce matin-là, le temps était très maussade. Cette image montre des bateaux en bois abandonnés sur la vasière dans un méandre de la rivière.Au début du vingtième siècle, Groix, une ile proche de Lorient , était le principal port de France pour la pêche au thon.Avec la disparition des bateaux de pêche à voile, ces bateaux en bois ne furent plus utilisés. A marée basse, on peut voir des oiseaux comme le gravelot et le chevalier guignette.

Stag beetle (female) / Cerf-volant / Lucanus cervus



I took my mother's little dog for a walk at Kerhervy. When I saw the dog suddenly step sideways, I looked at the ground more closely and saw this insect which was moving quite fast.



J'ai emmené le petit chien de ma mère faire une promenade à Kerhervy.Quand j'ai vu le chien faire soudain un pas de côté, j'ai regardé le sol de plus près et j'ai vu cet insecte quie se déplaçait assez vite.

Stag beetle / Cerf-volant / Lucanus cervus



Welsh poppy/ Pavot du Pays de Galles / Meconopsis cambria



On Sunday 19th, I went for a drive along the coastal road between Fort-Bloqué and Guidel-Plages. I stopped at the Petit Loch, a nature reserve. The weather was very dull. The only bright touches of colour were flowers I saw in some waste land on the edge of the reserve.



Le dimanche 19 , j'ai fait un tour de côte entre Fort-Bloqué et Guidel-Plages. Je me suis arrêtée au Petit Loch, une réserve naturelle. Le temps était très maussade. Les seules touches de couleur: des fleurs que j'ai trouvées sur un terrain vague en bordure de la réserve.

Yellow-horned poppy/ Pavot cornu / Glaucium flavum



Meadow crane's bill / Geranium pratense



Everlasting pea/ Gesse à larges feuilles/ Lathyrus latifolius



Everlasting pea / Gesse à larges feuilles/ Lathyrus latifolius



ommon Mallow / Grande Mauve/ Malva sylvestris



Social wasp ? June 25th.



A tiny insect which was flying close to the ground and landing on the end of gorse-bushes. I saw it while I was walking near the harbour in Vannes. I think it's probably some sort of social wasp or mason wasp.Un insecte minuscule qui volait près du sol et se posait sur les extrémités de buissons d'ajonc. Je l'ai vu en me promenant près du port de Vannes.C'est peut-être une guêpe mais de quelle espèce, je l'ignore.

Social wasp ?



Kerhervy / June 26th



This was taken on a very bright and sunny morning.Cette photo a été prise le matin par un temps très ensoleillé.

Thursday 23 June 2011

RIANTEC / June 3rd



A short visit in the afternoon. It was very hot ,so much so that we decided to drive back home pretty soon.Une courte visite dans l'après-midi. Il faisait tellement chaud que nous avons vite decidé de retourner à la maison.

5-spot burnet / Zygène des prés



Small Heath / Procris



SUSCINIO /June 3rd



A short visit to this place where I captured this liitle egret in flight. Une courte visite de cet endroit où j'ai pris une aigrette garzette en vol.




Tuesday 21 June 2011

QUIBERON / June 2nd



I captured this linnet near Portivy, among thick gorse-bushes.J'ai pris cette linotte près de Portivy ,dans les épais buissons d'ajonc.

Linnet / Linotte mélodieuse



Stonechat / Tarier pâtre



Wheatear / Traquet motteux



We parked the car on the roadside and watched a couple of wheatears which kept flying to and fro across the coastal road. They would perch on this stone, sometimes with a prey in their bills.At times they landed in the road in the path of incoming cars.Nous avons garé la voiture sur le côté de la route et observé deux traquets qui n'arrêtaient pas d'aller et venir en volant d'un côté à l'autre de la route . Ils se perchaient sur cette pierre,parfois avec une proie dans le bec .Par moments, ils se posaient sur la route dans le chemin des autos qui arrivaient.




Quiberon



This bay is very close to the place where we saw wheatears fly in and out of a hole in the cliff-face. Cette baie est très proche de l'endroit où nous avons vu des traquets entrer et sortir d'un trou dans la falaise.

Wheatear / Traquet motteux



One of a pair which kept flying up and down the cliff-face to feed their young in a hole half-way down the cliff. Un des deux traquets qui sans arrêt volaient de haut en bas de la falaise pour nourrir leurs petits dans un trou à mi-hauteur de la falaise.

RHUYS / June 1st



Several swallows were lined up on a telephone-wire near the cemetary outside le Hézo.Plusieurs hirondelles étaient alignées sur un fil téléphonique près du cimetierre à la sortie du Hézo.

Stilt and avocet / Echasse blanche et avocette



A juvenile stilt was wading close to the bank and the parent was trying to prevent the avocet from getting close to it by swooping down on its back. The avocet would crouch down and step forward to avoid the attack and sometimes retaliate. This happened very quickly and some of the photos were like scenes in a ballet.Une échasse juvénile barbottait près de la rive et le parent essayait d'empêcher l'avocette de s'en approcher en faisant des piqués sur son dos.L'avocette s'accroupissait et faisait quelques pas en avant pour éviter l'attaque et parfois elle répliquait.Cela s'est passé très vite et certaines des photos sont comme des scènes de ballet.






Black-winged stilt / Echasse blanche



PONT-CALLECK / May 31st



This site is on the banks of a beautiful river, the Scorff . The banks are very shady but we found a sun-trap where we saw a good number of Beautiful Demoiselles fly about and sometimes land on the vegetation.It was a very warm day and they were all very active.Ce site se trouve sur les rives d'une belle rivière, le Scorff. Les rives sont ombragées mais nous avons trouvé un endroit en plein soleil où nous avons vu un bon nombre de Calopteryx vierges voler ici et là et parfois se poser sur la végétation.Il faisait très chaud et ils étaient très actifs.

Beautiful Demoiselle / Calopteryx vierge



Beautiful Demoiselle / Calopteryx vierge



Scarce Chaser / Libellule fauve



Garden chafer / Hanneton horticole



Garden chafer / Hanneton horticole



AUDIERNE / May 30th



We went to the bay of Audierne, hoping to see bee-eaters there.The weather was very dull and windy and very soon our cameras were wet because of the spray coming over the dunes. We saw one bee-eater perch on a wire on the grassy slope of a dune but it was quite far. So the few photos we took were very disappointing.Nous sommes allées dans la baie d'Audierne , espérant y voir des guêpiers. Le temps était très gris et venteux et très vite, nos appareils furent tout mouillés avec les embruns qui passaient au-dessus des dunes. Nous avons vu un seul guêpier se percher sur un fil de clôture sur la pente herbeuse d'une dune mais il était très loin.Aussi ,les quelques photos que nous avons prises furent très décevantes.

RHUYS / May 29th



Three stops at Suscinio, St-Armel and Le Hézo. Photos of plants and butterflies.I am very unsure about the identity of the moth I have called ' Green Silverlines ' . The photo is not sharp enough to really decide the matter and I don't know anything about moths.It might be something different ,like a Green Oak Tortrix.



Trois arrêts à Suscinio, St-Armel et Le Hezo. Des photos de plantes et de papillons. Je suis très incertaine en ce qui concerne l'identité du papillon de nuit que j'ai appelé 'la Halias du Hêtre'. La photo n'est pas assez nette pour vraiment arriver à une conclusion et je ne connais rien aux papillons de nuit . Cela pourrait être quelque chose de différent comme le 'Tortrix viridana'.

Viper's bugloss / Vipérine



This plant grows on dry soils, in grassy areas , on dunes and cliffs. It is so called because at a time it was used to cure snake-bites. I like its deep blue flowers. Cette plante pousse sur des sols secs , dans des endroits herbeux, sur des dunes ou des falaises. Elle est ainsi appelée parce qu'autrefois on l'utilisait pour soigner les morsures de serpents.J'aime ses fleurs d'un bleu profond.

Viper's bugloss / Vipérine



St John's wort / Millepertuis



St John's wort / Millepertuis



Marbled White / Demi-deuil



Marbled White / Demi-deuil



Marbled White / Demi-deuil



One of the butterflies got caught in the web of a garden spider . I saw it struggle to get free but it was soon over for it. L'un des papillons s'est pris dans la toile d'une épeire diadème . Je l'ai vu s'efforcer de se libérer mais ce fut bientôt fini pour lui.

Marbled White / Demi-deuil



Large Skipper/ Sylvaine



This butterfly usually flies very close to the ground and is very active in sunny weather. Ce papillon vole habituellement très près du sol et est très actif par temps ensoleillé.

Large Skipper / Sylvaine